No exact translation found for منظمة متمردة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic منظمة متمردة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • But during those 11 years, not once did you suspect that you were working for a renegade organization.
    لكن أثناء تلك السنوات الـ11، لا عندما شككت بأنّك كنت عمل للمنظمة المتمرّدة.
  • All those atrocities have been committed solely by that rebel terrorist group.
    ولا يرتكب كل تلك الفظائع سوى تلك المنظمة الإرهابية المتمردة.
  • There are some indications of children being recruited as combatants by non-State armed groups, such as insurgency organizations.
    وهناك بعض المؤشرات على تجنيد الأطفال كمقاتلين من قبل الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة مثل منظمات المتمردين.
  • In addition, motives of FNL for attacking the Banyamulenge, a group not targeted by the rebel organization in the past, remain obscure.
    وفضلا عن ذلك، فإن دوافع قوات التحرير الوطنية لمهاجمة جماعة البنيامولينغي، وهي جماعة لم تستهدفها هذه المنظمة المتمردة في السابق، تظل متسمة بالغموض.
  • The Abuja agreement has faced many difficulties. At the end of the day, only two of the four rebel groups involved in the negotiations signed the agreement.
    تعرض اتفاق أبوجا لصعوبات جمة، إذ لم يوقع عليه في نهاية المطاف سوى طرفين من الأطراف الأربعة من المنظمات المتمردة التي تفاوضت بشأن الاتفاق.
  • This unit provides input for the prosecution of organized crime, terrorism and cross-border insurgency.
    وتقدم هذه الوحدة مدخلات لمحاكمة عصابات الجريمة المنظمة والإرهابيين والمتمردين العابرين للحدود.
  • Extensive media coverage of “blood” or “conflict” diamonds kept the issue alive in the public domain and ensured that this form of United Nations sanction became one of the most widely known and debated measures taken against rebel organizations.
    وأدت تغطية وسائل الإعلام المكثفة لماس الـ “دم” أو الـ “صراع” إلى إبقاء هذه المسألة حيةً في أوساط العامة وإلى جعل هذا النوع من الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة على منظمات المتمردين التدابير الأكثر شهرةً وخضوعا للنقاش.
  • Welcoming efforts to end extrajudicial killings by illegal armed groups and the military, Sweden remained concerned by the continued serious breaches of international humanitarian law by paramilitary groups and guerrilla organizations.
    وبينما رحبت السويد بالجهود المبذولة لوضع حد لعمليات القتل خارج القضاء التي يرتكبها الجيش ومجموعات مسلحة خارجة عن القانون، فقد أعربت عن قلقها بشأن استمرار الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي من جانب المجموعات شبه العسكرية ومنظمات المتمردين.
  • Colombia reported that the main perpetrators of kidnapping in the country were insurgent groups and criminal organizations.
    وذكرت كولومبيا أن مرتكبي جريمة الاختطاف الرئيسيين في البلد هم من الجماعات المتمردة والمنظمات الاجرامية.
  • A lasting political solution can come to fruition only when the rebel group becomes a democratic civilian organization.
    ولن يؤتي الحل السياسي الطويل الأمد أكله إلا حينما تصبح الجماعة المتمردة منظمة ديمقراطية مدنية.